「cry or better yet begの日本語」は?話題の韓国ロマンス『泣いてみろ、乞うてもいい』の魅力を徹底解説!

当ページのリンクには広告が含まれています。

「このタイトル、どこかで見たことあるかも…?」「[cry or better yet beg 日本語]」って、一体どんな話なんだろう?」

そう思ったあなたは、今SNSで大バズり中の韓国ロマンスファンタジー『泣いてみろ、乞うてもいい』にきっと興味があるはず!この作品、ただの甘いロマンスじゃないんです。“愛か執着か”という究極の問いと葛藤が、読む人の心を深くえぐってきます。

特に原題「[울어 봐 빌어도 좋고]」が持つ響きは、作品の持つ支配と懇願のテーマをストレートに表現していて、一度聞いたら忘れられないインパクトがありますよね。

この記事では、『泣いてみろ、乞うてもいい』の作品概要から、どこで読めるのか、そしてなぜ多くの読者が「心をえぐられる」とまで表現するのか、その秘密を徹底解説。あなたもこの“痛いほどの愛”を体験してみませんか?


記事のポイント

  • **『泣いてみろ、乞うてもいい』**の基本情報とSNSでの話題性
  • 日本語版・韓国語版の配信場所と、あなたに合った読み方
  • 原作小説と漫画版、それぞれの魅力と読み比べのコツ
  • 読者がこの作品にのめり込む「3つの理由」

目次

『泣いてみろ、乞うてもいい』の全貌:愛と執着が「[울어 봐 빌어도 좋고]」と心に響く

衝撃のダークロマンス、その人気の秘密とは?

『泣いてみろ、乞うてもいい』は、韓国発のロマンスファンタジー作品で、その原題は「[울어 봐 빌어도 좋고]」。まさにタイトルが物語る通り、登場人物たちの間で繰り広げられるのは、時に激しく、時に切ない“支配と懇願”の愛憎劇です。

この作品がこれほどまでにバズっているのには、こんな理由があります。

  1. 心をえぐる圧倒的な作画と心理描写: 絵画のように繊細で美しい背景やキャラクターの表情は圧巻。特に、後悔に苛まれる男性主人公や、困難の中で“生きる力”を見出していくヒロインの心理が、容赦なく丁寧に描かれています。
  2. ダークで重厚な愛憎劇とヒロインの成長: 単なる恋愛だけでなく、愛と執着の境界線が曖昧な感情を深く掘り下げています。ヒロインが“泣いてばかりの女の子じゃない”成長を見せる点も、多くの読者の共感を呼んでいます。
  3. 感情の限界を突きつけるセリフと展開: 読後も余韻が残るほど、感情の核心に迫る展開やセリフが特徴です。ただ「泣ける」だけではない、「心をえぐられる」ような衝撃を求めるなら、間違いなくこの作品です。

2024年3月にLINEマンガで日本語版の連載がスタートし、2025年3月には待望の復活を果たしました。連載再開時にはSNSで「#後悔男」「#泣ける漫画」といったハッシュタグと共に大きな話題を呼び、今もファンを増やし続けています。


『泣いてみろ、乞うてもいい』日本語版はどこで読める?

この感動的な物語、どこで読めるか気になりますよね?日本語版はもちろん、原作の韓国語版も含めて、様々な方法で『泣いてみろ、乞うてもいい』を楽しめます。

LINEマンガ(日本語版)

  • 2024年3月〜連載スタート
  • 毎日1話無料でじっくり読める
  • 無料話増量キャンペーンも定期開催

👉 LINEマンガで読む

ebookjapan(まとめ買い&一気読み派におすすめ)

  • 初回登録で70%OFFクーポン配布中!
  • 話ごとに購入&保存できて、スキマ時間でもサクッと読める
  • スマホでもPCでも快適&高画質
  • ログインすれば“タイマー無料”機能で最大21話分が無料に!

👉 “>ebookjapanで読む

◼ 単行本を手元に置きたい人へ

  • 2025年5月2日、KADOKAWAより第1巻発売予定!
  • コレクションに◎

原作小説 vs 漫画版:徹底比較で「cry or better yet beg」を深掘り!

どちらから読むのが正解?あなたに合った楽しみ方

『泣いてみろ、乞うてもいい』の世界をより深く味わうために、原作小説と漫画版、どちらから読むべきか迷う人もいるでしょう。それぞれに魅力があるので、あなたの読書スタイルに合わせて選んでみてくださいね。

特徴原作小説(NAVER SERIES)漫画版(LINEマンガ)
表現の深さ登場人物の感情や思考、心理描写が圧倒的に深く、緻密に描かれている絵画のような美しいビジュアル表現とテンポの良さが魅力
話数(2025年時点)約170話(完結済)38話〜連載中
言語韓国語(翻訳アプリ推奨)日本語対応で気軽に読める

**「物語をじっくり深く掘り下げたい」**なら、心理描写が圧倒的に詳細な原作小説から。翻訳アプリを使えば、言葉の壁を越えて、キャラクターの心の奥底まで触れることができます。

**「美しい絵と共に没入感を味わいたい」**なら、漫画版がぴったり。ハイクオリティな作画が、言葉以上に感情を揺さぶります。テンポも良いので、サクサク読み進めたい方にもおすすめです。

もちろん、両方を読むのが一番のおすすめ!漫画で物語の骨子を掴んでから小説で深掘りしたり、小説で得た知識を元に漫画の美麗な絵に感動したりと、相乗効果で作品の世界観がより立体的に広がります。「[cry or better yet beg 日本語]」という言葉が表す、感情の揺れ動きを多角的に感じられるはずです。

ちゃんころむし

当たり前だけどマンガが日本語で読みやすいです!


[울어 봐 빌어도 좋고]」の意味:読み方から分かる作品のテーマ

タイトルが示す“支配と懇願”のドラマ

『泣いてみろ、乞うてもいい』の原題「[울어 봐 빌어도 좋고]」は、この作品のテーマを象徴する、非常に奥深いフレーズです。

この韓国語のフレーズは、直訳すると「泣いてみて、請うてもいい」となります。それぞれの言葉には、以下のようなニュアンスが含まれています。

  • 울어 봐 (ウロ バ): 「泣いてみて」「泣いてみなさい」という、少し強い命令形や促すニュアンス。
  • 빌어도 (ピロド): 「請うても」「願っても」「懇願しても」という意味。「빌다 (ビルダ)」が「請う」「願う」という動詞です。
  • 좋고 (チョッコ): 「良くて」「~てもいい」という意味の連結語尾。

したがって、「泣いてみろ、乞うてもいい」という日本語のタイトルは、この原題の持つニュアンスを非常に的確に捉えています。

作品のタイトルとして使われる場合、単に泣きなさい、請いなさいという意味だけでなく、相手に対する支配的な感情や、あるいは絶望的な状況下での最後の懇願、といった重層的な感情が込められていることが多いです。涙を流し、どんなに請い願っても、ある状況や感情から逃れることはできない、といったダークで切ない、あるいは挑発的なニュアンスを持つ言葉と言えるでしょう。

まさにこのタイトルが、登場人物たちの間で繰り広げられる“愛”と“執着”、そして“支配”と“懇願”の複雑な関係性を暗示しており、読者はこの言葉の持つ意味をかみしめながら、物語に深く引き込まれていきます。


結論:この“痛いほどの愛”を体感せよ!『泣いてみろ、乞うてもいい』

『泣いてみろ、乞うてもいい』は、「愛」と「執着」の境界線を問う、まさに心に深く刺さる名作です。その美しくも時に残酷な世界観は、読むたびに新たな発見と感動を与え、気づけば後悔に苛まれる男性主人公とヒロインの未来が気になって仕方なくなります。

[cry or better yet beg 日本語]」という言葉が示すように、感情の機微を深く味わい、心を揺さぶられたいあなたには、ぜひこの作品を体験してほしいです。

SNSでのバズりやファンの熱い支持は、この作品が持つ唯一無二の魅力の証。「[울어 봐 빌어도 좋고]」という原題が示す通り、読者の心に深い爪痕を残す、忘れられない読書体験となるでしょう。

この作品が心に響くあなたは、きっと誰かを“本気で愛したことがある人”かもしれません。読めば読むほど、心に深い爪痕を残していく。それが『泣いてみろ、乞うてもいい』です。


よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次